schmelzenden Kern

Turkish translation: Nükleer erime

19:47 Mar 15, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Science - Nuclear Eng/Sci
German term or phrase: schmelzenden Kern
BAĞLAM
::::::::::
27. April 1986: Die Blöcke 1 und 2 wurden um 1:13 bzw. 2:13 abgeschaltet. Es wurde begonnen, den Reaktor von Block 4 mit Blei, Bor, Dolomit, Sand und Lehm zuzuschütten. Dies verringerte die Spaltproduktfreisetzung und deckte den brennenden Graphit im Kern ab. Insgesamt wurden ca. 40 t Borcarbid abgeworfen, um die Kettenreaktion zu unterbinden, ca. 800 t Dolomit, um den Graphitbrand zu unterdrücken und die Wärmeentwicklung zu verringern, ca. 2400 t Blei, um die Gammastrahlung zu verringern, wie auch eine geschlossene Schicht über den schmelzenden Kern zu bilden und ca. 1800 t Sand und Lehm, um die radioaktiven Stoffe zu filtern.[3] Rund 1800 Hubschrauberflüge waren hierfür nötig. Das zur Kühlung in den Block 4 eingeleitete Wasser sammelt sich aufgrund der geborstenen Leitungen in den Räumen unter dem Reaktor, wo es stark kontaminiert wurde und mit etwa 1000 Röntgen pro Stunde strahlte.[1] Zur gleichen Zeit begann die Evakuierung der in der Nähe liegenden Stadt Prypjat mit 48.000 Einwohnern.

KAYNAK: http://de.wikipedia.org/wiki/Katastrophe_von_Tschernobyl

SORU: schmelzenden Kern ? Nedir? Ayva çekirdeği mi?

Birazcık açıklama mümkünse bilimsel

Teşekkürler
Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 08:56
Turkish translation:Nükleer erime
Explanation:
http://www.ntvmsnbc.com/id/25192426/

http://www.dw-world.de/dw/episode/0,,14866297,00.html

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,14911018,00.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2011-03-15 20:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ingilizcesi de Nuclear meltdown wikiye göre.
Selected response from:

Bülent Bilik
Local time: 07:56
Grading comment
**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************
Eskerrik asko

***********

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1çekirdek erimesi
Dagdelen
5 +1Nükleer erime
Bülent Bilik


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
çekirdek erimesi


Explanation:
http://www.turuncutime.com/dunya/60655-nukleer-kiyamet-korku...

Dagdelen
Türkiye
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Çok sağolun Üstadım. Tuttuğunuz çiçekler, güller, yapraklar 30.000 word/haftalık çeviri olsun. Bol kazançlar dilerim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  turtrans: çekirdek erimesi ist (im Sinne von) "reaktör çekirdeğinin erimesi" richtig, weil hierbei mit dem Wort "Kernschmelze" ein schwerer Unfall in einem Kernreaktor zum Ausdruck gebracht wird, bei dem sich die Brennstäbe im Reaktorkern übermäßig erhitzen und sch
21 mins
  -> Teşekkürler!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Nükleer erime


Explanation:
http://www.ntvmsnbc.com/id/25192426/

http://www.dw-world.de/dw/episode/0,,14866297,00.html

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,14911018,00.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2011-03-15 20:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ingilizcesi de Nuclear meltdown wikiye göre.

Example sentence(s):
  • Japonya'da nükleer erime alarmı

    Reference: http://www.ntvmsnbc.com/id/25192426/
    Reference: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,14911018,00.html
Bülent Bilik
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************
Eskerrik asko

***********
Notes to answerer
Asker: Çok sağolun Bülent Bey. Tuttuğunuz çiçekler, güller, yapraklar 30.000 word/haftalık çeviri olsun. Bol kazançlar dilerim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haluk Erkan: http://tr.wikipedia.org/wiki/Nükleer_erime
10 hrs
  -> Tesekkürler!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search