Röstrückstände

Turkish translation: kavurma artıkları

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Röstrückstände
Turkish translation:kavurma artıkları

07:20 Feb 8, 2004
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
German term or phrase: Röstrückstände
Röstrückstände, Treibsel, Strandgut, Spuckstoffe
(mümkünse hepsi lütfen)
adosanis
Local time: 15:52
kavurma artıkları
Explanation:
Röstrückstände = kavurma artıkları / kalıntıları vb.
Treibsel = akıntıların sürükleyerek getirdiği çöp ya da bitkisel atıklar
Strandgut = kıyıya vuran atıklar / çöp
Spuckstoffe = Bunun için aşağıdaki açıklamayı buldum, "istenmeyen maddeler" gibi bir şey denebilir mi?:
Als Spuckstoffe werden bei der Altpapieraufbereitung die faserfremden Materialien bezeichnet, die bei den verschiedenen Sortierungsvorgängen herausgeschleust werden. Das sind u. a. Heftklammern, Glas, Kunststoffolien, Klebrückstände und Sand.
Selected response from:

Ender atesman
Local time: 15:52
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Cevher artıkları
Bülent TALAY
5kavrulma işleminde....
Leyal
3kavurma artıkları
Ender atesman


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Röstrückstände
kavurma artıkları


Explanation:
Röstrückstände = kavurma artıkları / kalıntıları vb.
Treibsel = akıntıların sürükleyerek getirdiği çöp ya da bitkisel atıklar
Strandgut = kıyıya vuran atıklar / çöp
Spuckstoffe = Bunun için aşağıdaki açıklamayı buldum, "istenmeyen maddeler" gibi bir şey denebilir mi?:
Als Spuckstoffe werden bei der Altpapieraufbereitung die faserfremden Materialien bezeichnet, die bei den verschiedenen Sortierungsvorgängen herausgeschleust werden. Das sind u. a. Heftklammern, Glas, Kunststoffolien, Klebrückstände und Sand.


Ender atesman
Local time: 15:52
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Röstrückstände
Cevher artıkları


Explanation:
Treibsel = Sürüklenen malzeme
Strandgut = Deniz tarafından karaya sürüklenmiş enkaz veya mallar,
Spuckstoffe = Bir süreçte dışlanan malzeme (duruma göre fire verilen
malzeme)

Bülent TALAY
Türkiye
Local time: 15:52
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Röstrückstände
kavrulma işleminde....


Explanation:
*Röstrückstände* kavrulma işleminde geri kalan (elde edilen) artıklar
*Treibsel (ya da Treibgut)* denizde sahipsiz olarak yüzen eşya
*Strandgut* denizde yüzen ve karaya vuran enkaz
*Spuckstoffe* (daha cok konuşma diline ait bir kavram) kağıt üretiminde geriye kalan artık(lar) [daha iyi anlayabilmeniz için şunu da eklesem iyi olacak: Kağıt üretiminde sellüloz kullanılır, temizleme (sellüloz) işleminde oluşan artıklara da “Spuckstoffe” denir]

kusura bakmayın, pek iyi anlatamadım, ama gecenin bu saatinde ancak bu kadar oluyor....

Leyal
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search