20:08 Sep 25, 2008 |
German to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Handelsregister | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | daha önce (İsviçre'nin) Zug'da (kantonunda) bulunmuş |
| ||
5 | Ticaret sicil kaydı eskiden Zug kentinde bulunan ... |
|
daha önce (İsviçre'nin) Zug'da (kantonunda) bulunmuş Explanation: "vorgängig" Duden'de "önce", "daha önce" gibi anlamlarla açıklanıyor ve Duden bunun İsviçre'de konuşulan Almanca olduğunu aktarıyor. Zug'un da İsviçre'nin bir kantonu olduğu dikkate alınıp, "in Zug"un bir yazım hatası olmadığından yola çıkıldığında tek karşılığın bu olduğunu düşünüyorum. Example sentence(s):
Reference: http://www.duden.de/duden-suche/werke/fx/168/627/vorgngig.16... Reference: http://www.duden.de/duden-suche/werke/fx/000/180/vorgngig.18... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ticaret sicil kaydı eskiden Zug kentinde bulunan ... Explanation: İsviçre'nin Zug kenti Ticaret Sicil dairesindeki ilgili memurla yapmış olduğum telefon görüşmesine istinaden, "vorgängig in Zug" kaydının, bir firmanın merkezinin eskiden Zug kentinde yerleşik olup, oranın ticaret siciline kayıtlı bulunduğu, ancak bu kaydın bilahare başka bir Ticaret Siciline aktarıldığı anlamının çıktığı şifahen belirtildi. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.