GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:30 Mar 8, 2014 |
German to Turkish translations [PRO] Law: Contract(s) / Noktalama ile ilgili | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 18:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | ödeme koşulları ve tarihi |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ödeme koşulları ve tarihi Explanation: Evet, tersi olduğunda da aynı. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2014-03-08 22:51:15 GMT) -------------------------------------------------- Yani daha açık yazacak olursak: Zahlungsbedingungen und - zeitpunkt = Zahlungsbedingungen und Zahlungszeitpunkt İsterseniz Türkçesinde de öyle yazabilirsiniz: "ödeme koşulları ve ödeme tarihi" -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2014-03-08 23:20:08 GMT) -------------------------------------------------- Elbette, başka nasıl olabilirdi ki? Burada "Zahlung" deyimini iki kez yazmak istemiyor. Hepsi bu. Aynı bizdeki gibi, "ödeme koşulları ve tarihi". No big deal. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||