GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:41 Jun 7, 2011 |
|
German to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | programı sunan kurum |
| ||
5 | önlemi alan kurum |
| ||
5 | Programın taşıyıcı (yüklenici) kurumu |
|
önlemi alan kurum Explanation: eski dilde: tedbir hamili :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Programın taşıyıcı (yüklenici) kurumu Explanation: taşıyıcı (yüklenici) kurum: http://www.google.com.tr/search?q=yüklenici kurum&ie=utf-8&o... http://www.google.com.tr/search?q=taşıyıcı kurum&ie=utf-8&oe... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programı sunan kurum Explanation: Google'da "programı sunan" kurum aratırsanız kontekse uygun bir çok örnek bulabilirsiniz. Ayrıca linke bkz. -------------------------------------------------- Note added at 17 Stunden (2011-06-08 07:04:03 GMT) -------------------------------------------------- "Programdan sorumlu kurum" bir alternatif olarak kullanabilirsiniz. http://www.csgb.gov.tr/csgbPortal/ShowProperty/WLP Repositor... Reference: http://www.istebilgi.de/fileadmin/ISTE-BILGI/Redaktion/pdf/B... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.