GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:25 May 13, 2005 |
German to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalyoncu Türkiye Local time: 09:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Emeklilik hakkının peşinen tazmin edilmesi... |
|
Emeklilik hakkının peşinen tazmin edilmesi... Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 13 mins (2005-05-13 08:39:08 GMT) -------------------------------------------------- Nein, der Versicherte kann zwischen einer einmaligen Zahlung oder einer normalen monatlich ausbezahlten Rentenzahlung wählen. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 18 mins (2005-05-13 08:44:08 GMT) -------------------------------------------------- Yukaridaki aciklayi totoon icin düsündüm ama yanlis yere yazdim, pardon! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|