11:57 Mar 13, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Doğru ya da düzmece olsun, kadınlardan ve genç kızlardan övgü ile söz edilmeli. |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Doğru ya da düzmece olsun, kadınlardan ve genç kızlardan övgü ile söz edilmeli. Explanation: . Erlogen: uydurma, düzmece, vb. loben: övmek, övgü ile söz etmek, vb. Doğru söze ne denir! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-03-13 13:29:33 GMT) -------------------------------------------------- Türkçede böyle bir deyim olduğunu hiç sanmıyorum. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-03-13 13:32:10 GMT) -------------------------------------------------- Merci bien! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.