Führung der Berufsbezeichnung

Turkish translation: mesleki unvanın kullanılması

11:58 Jun 10, 2014
German to Turkish translations [PRO]
Education / Pedagogy
German term or phrase: Führung der Berufsbezeichnung
Ingenieur, Beratender Ingenieur, Anerkennung, Deutschland, Fachkräfte, Führung der Berufsbezeichnung, Zulassung, Gleichwertigkeit, ausländischer Berufsabschluss, reglementierter Beruf

Web sitesinde anahtar kelimelerden biri olarak geçiyor.
eccehomo (X)
Türkiye
Local time: 00:27
Turkish translation:mesleki unvanın kullanılması
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-06-10 12:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

veya
meslek unvanı...

meslek unvanının kullanılması
Selected response from:

Dagdelen
Türkiye
Local time: 00:27
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2mesleki unvanın kullanılması
Dagdelen
5Meslek ünvanını taşıma
Ahmet Salman
5Meslek Tanımını Taşıma
erkehan
5meslekî ünvan almak/kazanmak
Salih Ay (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Meslek ünvanını taşıma


Explanation:
xxx

Ahmet Salman
Germany
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mesleki unvanın kullanılması


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-06-10 12:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

veya
meslek unvanı...

meslek unvanının kullanılması

Dagdelen
Türkiye
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyoncu
3 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Gülter Beissel
1 day 2 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Meslek Tanımını Taşıma


Explanation:
halihazırda yerleşmiş bir karşılık

erkehan
Türkiye
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
meslekî ünvan almak/kazanmak


Explanation:
Şartlarını yerine getirerek bir meslekî ünvan almak, kazanmak, sahip olmak; o ünvanı almayı/kazanmayı hak etmek.
Alıntılar/Referanslar:
Eine Berufsbezeichnung kann führen, wer einen Beruf a) ausübt (auch beurlaubt, arbeitsunfähig, suspendiert) oder b) erlernt hat und dauerhaft nicht mehr ausübt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Berufsbezeichnung
Nach dem Ingenieurgesetz ... darf die Berufsbezeichnung „Ingenieur/in“ führen, wer in Deutschland ein naturwissenschaftliches oder technisches Hochschulstudium erfolgreich absolviert hat. http://www.bezreg-koeln.nrw.de/brk_internet/organisation/abt...
Wer eine Berufsbezeichnung in einem der nachfolgenden Gesundheitsfachberufe führen will, bedarf der Erlaubnis: http://www.lvwa.sachsen-anhalt.de/familie-und-soziales/lande...

Mesleki ünvan alma/kazanma:
https://www.google.com.tr/?gws_rd=ssl#q=mesleki unvan alma/k...
Teknik bölümlerden mezun olan öğrenciler tekniker ünvanı kazanır. http://tr.wikipedia.org/wiki/Meslek_yüksekokulu

Salih Ay (X)
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search