12:05 Feb 2, 2006 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Faerbung von Spanplatten | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kalyoncu Türkiye Local time: 23:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | asagiya bkz. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
asagiya bkz. Explanation: burada Gew. = agirlik anlaminda yani tartilmak suretiyle: Tle. burada veya Tle. olarak kullaniliyor. Yani, bir katkinin tartilmadan, örnegin: ölcülerek oransal olarak katistirilmasi. "Agirlik nispetinde veya oransal" olarak cevirmenizi öneriyoru. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.