kompetenzspektrum

Turkish translation: yetkinlik alanı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kompetenzspektrum
Turkish translation:yetkinlik alanı
Entered by: Özden Arıkan

19:11 Feb 22, 2004
German to Turkish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: kompetenzspektrum
..vereint erfahrung und ein breites kompetenzspektrum bei der erstellung von technischer dokumentation
murat aygan
Local time: 10:24
yetkinlik alanı
Explanation:
...teknik dokümanların oluşturulmasında deneyim ve geniş bir yetkinlik alanını birleştirir
Selected response from:

Mehmet Ocakoglu
Türkiye
Local time: 12:24
Grading comment
tesekkür ederim1
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1yetkinlik alanı
Mehmet Ocakoglu
3 +1geniş bir yelpazeye yayılan uzmanlık alanları
Özden Arıkan
4yetkinlik aralığı
Koral Özgül
5 -1çok sayıda ehliyet
Adil Sönmez (X)
3hizmet yeterliligi yelpazesi
Altug Isigan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
yetkinlik alanı


Explanation:
...teknik dokümanların oluşturulmasında deneyim ve geniş bir yetkinlik alanını birleştirir

Mehmet Ocakoglu
Türkiye
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
tesekkür ederim1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Altug Isigan: uzmanlik tek konudaymis gibi bir izlenim birakiyor... yetkinlik-ler demeyi, ya da alan yerine yelpaze demeyi tercih ederdim... fakat bu öneri bir agree hakkediyor bence
46 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
geniş bir yelpazeye yayılan uzmanlık alanları


Explanation:
"uzmanlık yelpazesi" diye düşündüm ama kulağa hiç hoş gelmiyor; o bölüm şöyle formüle edilebilir bana kalırsa:

...teknik belge oluşturmada [geniş bir yelpazeye yayılan] uzmanlık alanları...

veya

[geniş bir çeşitlilik gösteren]

veya daha ekonomik: çok çeşitli uzmanlık alanlarında teknik belge üretme/yazma vb


"offensive" kutusunu yanlışlıkla işaretlediniz herhalde ??

Özden Arıkan
Germany
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Altug Isigan: bence demek istenen tam olarak bu
46 days
  -> vielen dank :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yetkinlik aralığı


Explanation:
... teknik belgelerin hazırlanmasında(/oluşturulmasında) deneyimle geniş bir yetkinlik aralığını birleştirir

Koral Özgül
Türkiye
Local time: 12:24
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
çok sayıda ehliyet


Explanation:
(Sunulan) İlk teknik dokümantasyonda ... hem deneyime ve he de çok sayıda ehliyete sahip bulunma istenir.

Die Kompetenz => ehliyet; vazife, yetki
Düas Spectrum => tayf; çeşitlilik



    Karl Steuerwald, Almanca T�rk�e S�zl�k
Adil Sönmez (X)
Local time: 12:24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sabriye: bence bu tamamen konusu sapmış bir çeviri olmuş, sanki makine çevirisi gibi... fakat bence mehmet beyin verdiği daha uygun düşüyor ve tam karşılığı oluyor.
37 days
Login to enter a peer comment (or grade)

44 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hizmet yeterliligi yelpazesi


Explanation:
de denebilirdi belki...

--------------------------------------------------
Note added at 44 days (2004-04-07 12:44:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

yani biraz tumturakli olurdu tabii, ama neden olmasin?

Altug Isigan
Türkiye
Local time: 11:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search