Futtermittelgesetzbuch

Swedish translation: Foder

12:08 Sep 7, 2017
German to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Konformitätserklärung
German term or phrase: Futtermittelgesetzbuch
Konformitätserklärung gemäss dem Lebensmittel-, Bedarfsgegenstände- und Futtermittelgesetzbuch

Försäkran om överensstämmelse enligt Livsmedels-, Konsumtionsvaru- och Foderlagen.

Är "foder" korrekt?
Är "konsumtionsvaror" rätt, eller ska det vara "behovsartiklar" e d?

Hoppas på snar hjälp från kunniga kollegor och ber att få TACKA på förhand!!
Eva Petersson
Sweden
Local time: 15:30
Swedish translation:Foder
Explanation:
Foder är korrekt!

Jag hade snarare använt "konsumtionsvaror" än "behovsartiklar", kan dock inte gå i god för att det är korrekt.
Selected response from:

Sara Dahlén
Sweden
Local time: 15:30
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Foder
Sara Dahlén


Discussion entries: 2





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Foder


Explanation:
Foder är korrekt!

Jag hade snarare använt "konsumtionsvaror" än "behovsartiklar", kan dock inte gå i god för att det är korrekt.

Sara Dahlén
Sweden
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Tack!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search