Schutzgasschweißgerät

Swedish translation: gasbågssvets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schutzgasschweißgerät
Swedish translation:gasbågssvets
Entered by: Erik Hansson

14:04 Jan 10, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / svetsutrustning
German term or phrase: Schutzgasschweißgerät
Jag har kommit fram till att detta kan vara en TIG-svets, men räknas även MIG/MAG-svetsar till denna kategori? Vissa MIG-svetsar som jag hittade på nätet kräver ingen gas, vilket gör mig lite konfunderad.
Någon som brukar svetsa emellanåt och kan ge lite tips? Tack.
Erik Hansson
Germany
Gasbågssvets(aggregat)
Explanation:
...eller möjligen "skyddsgassvets(aggregat)". Det är nog bra om du inte är för specifik med MAG (aktiv skyddsgas) eller MIG (inaktiv skyddsgas).

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-01-10 14:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

TIG är väl inaktiv gas med wolfram (tungsten). Gasbågssvetsning verkar duga som övergripande term. (Fordonsboken - Verkstadsteknik)
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 06:38
Grading comment
Tack för hjälpen och förklaringen med MIG, MAG och TIG. Man lär sig något nytt varje dag ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Gasbågssvets(aggregat)
Klas Törnquist


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schutzgasschweißgerät
Gasbågssvets(aggregat)


Explanation:
...eller möjligen "skyddsgassvets(aggregat)". Det är nog bra om du inte är för specifik med MAG (aktiv skyddsgas) eller MIG (inaktiv skyddsgas).

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-01-10 14:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

TIG är väl inaktiv gas med wolfram (tungsten). Gasbågssvetsning verkar duga som övergripande term. (Fordonsboken - Verkstadsteknik)

Klas Törnquist
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack för hjälpen och förklaringen med MIG, MAG och TIG. Man lär sig något nytt varje dag ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt (X): bågsvetsaggregat med skyddsgas (MIG = Metal Inert Gas, ska det vara!)
1 hr
  -> Tackar! Kanske "metal inert gas"?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search