GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:26 Nov 20, 2005 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Instruments / defibrillator | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 04:30 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | omskrivning |
| ||
3 | (defibrillerings)stöt; (defibrillerings)urladdning |
| ||
1 | urladdning |
|
omskrivning Explanation: En defibrillator kan ha en driftstid på åtta timmar när den 30 gånger avger energin 360 J. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
urladdning Explanation: Jag är inte säker på att det är bra, men kanske. 30 urladdningar med (à) 360 J. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(defibrillerings)stöt; (defibrillerings)urladdning Explanation: :o) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.