10:13 Mar 16, 2011 |
German to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / En sorts gunga som används vid behandling av t ex sjukgymnast | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cecilia Richter Ekholm Local time: 11:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Positionering av patient |
|
Positionering av patient Explanation: Jag skulle vilja säga att det rör sig om att placera en person i vissa ändamålsenliga ställningar . Här i din kontex tverkar det vara att placera patienten i en viss position för att kunna utföra vissa övningar vid förlamningar eller dyl. Annars kan det var i samband med en operation eller bara placera/flytta i sjuksängen. För tysk förklaring kan du söka på "Lagerung" "Pflege".:) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.