Weltweit erfolgreich

Swedish translation: framgångsrik världen över/över hela världen

09:21 Jun 18, 2013
German to Swedish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Weltweit erfolgreich
Marketing slogan, refers to wine marketing
Daniela Penn
Local time: 05:28
Swedish translation:framgångsrik världen över/över hela världen
Explanation:
I have translated this DEU>SWE phrase too many times to have any doubt
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 05:28
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1framgångsrik världen över/över hela världen
Mats Wiman
3 +3en global storsäljare
Joakim Braun
4 -1framgång över hela världen
asptech
3 -1Uppskattas och njuts över hela världen
Cecilia Richter Ekholm


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
framgång över hela världen


Explanation:
ordagrant

asptech
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mats Wiman: 'erfolgreich'/'framgångsrik' är ett adjektiv
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Uppskattas och njuts över hela världen


Explanation:
Another alternative, a more free translation referring to the product (wine) and the purpose (attract customers)

Cecilia Richter Ekholm
Local time: 05:28
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mats Wiman: Good slogan but the question was 'erfolgreich'/'framgångsrik'
1 hr
  -> Uppsakttas och njuts måste väl vara framgångsrik

neutral  Joakim Braun: Erfolgreich behöver absolut inte översättas 1:1, särskilt inte i marknadstext. Det här är OK, men kanske en aning 50-tal.
2 hrs
  -> Ja, som jag;)) och inte så aggressiv i marknadsföringen
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
framgångsrik världen över/över hela världen


Explanation:
I have translated this DEU>SWE phrase too many times to have any doubt

Mats Wiman
Sweden
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joakim Braun: Ja, det är vad det betyder. Men låter det bra på svenska? Skulle en svensk copywriter uttrycka sig så?
55 mins

agree  Sven Petersson
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
en global storsäljare


Explanation:
"Framgångsrik över hela världen" med varianter är visserligen korrekta översättningar, men inte så svenskklingande.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-06-18 12:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

Om det är en enskild produkt. Tyskan skulle också kunna syfta på en firma eller grupp av produkter/viner.

Joakim Braun
Sweden
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Richter Ekholm: Kort och modernt, väcker intresse
9 mins

agree  Eva Petersson
1 hr

neutral  Sven Petersson: Det finns andra kriterier på framgång än försäljningsvolym; det är därför långt ifrån säkert att "storsäljare" passar in och projekterar den image översättningskunden söker uppnå.
4 hrs
  -> Självklart. Men med hjälp av sammanhanget, som vi inte fått ta del av, kan frågeställaren säkert bedöma det.

agree  Anita Hedman: En slogan är sällan en ordagrann översättning.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search