leistungsgerecht

Swedish translation: prestationsrelaterad lön/fast grundlön + provision/provisionsbaserad lön

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:leistungsgerecht
Swedish translation:prestationsrelaterad lön/fast grundlön + provision/provisionsbaserad lön
Entered by: Lena Samuelsson

11:06 Oct 31, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Marketing - Management / Försäljning
German term or phrase: leistungsgerecht
I en platsannons står följande:
"Neben dem leistungsgerechten Einkommen erhalten Sie die Büroausstattung und ein Firmenwagen der Mittelklasse (...)."

Jag är osäker på om man för "leistungsgerecht" kan säga "fast lön plus traktamente" på svenska.

Det här hittade jag i ett tyskt forum:
"leistungsgerechte Entlohnung wird überwiegend mit Grundgehalt + Provision/Prämie/variablen Bestandteilen gleichgesetzt".
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 09:50
prestationsrelaterat eller fast timlön + provision eller provisionsbaserad lön
Explanation:
Du kan kolla lite här på platsbanken( www.ams.se och sedan söka jobb och platsbanken, framförallt säljjobb är ofta utformade på det sätt.

Lycka till

Angela

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-31 13:26:29 GMT)
--------------------------------------------------

och här "Lön efter prestation" som jag egentligen tycker motsvarar bäst "leistungsgerecht"
Selected response from:

Angela Meissner
Sweden
Local time: 09:50
Grading comment
Tack Angela! Jag fick äntligen tag på kunden och det blev fast grundlön och resultatstyrd provision
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3prestationsrelaterat eller fast timlön + provision eller provisionsbaserad lön
Angela Meissner


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prestationsrelaterat eller fast timlön + provision eller provisionsbaserad lön


Explanation:
Du kan kolla lite här på platsbanken( www.ams.se och sedan söka jobb och platsbanken, framförallt säljjobb är ofta utformade på det sätt.

Lycka till

Angela

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-31 13:26:29 GMT)
--------------------------------------------------

och här "Lön efter prestation" som jag egentligen tycker motsvarar bäst "leistungsgerecht"

Example sentence(s):
  • - provisionsbaserad lön med goda förtjänstmöjligheter

    Reference: http://platsbanken.ams.se/direkt/78/071031,180140,230904,10,...
Angela Meissner
Sweden
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack Angela! Jag fick äntligen tag på kunden och det blev fast grundlön och resultatstyrd provision
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search