08:21 Mar 25, 2015 |
German to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / osämja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ryktesskada |
| ||
4 | Anseendeskada |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ryktesskada Explanation: Ett förslag, se t.ex. här: SOU 2010:104 Avsnitt 1.3 Tillitsnivåer: [...] För att kunna fastställa lägsta acceptabla tillitsnivå för en e-tjänst, bör de risker och konsekvenser som en felaktig identifiering kan medföra inom följande områden beaktas: • Obehag, oro eller ryktesskada http://www.regeringen.se/content/1/c6/15/82/56/74c79ddf.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anseendeskada Explanation: är en hyfsat vanlig motsvarighet på svenska , om än jag tror att man får bäst svenska genom omskrivning - typ skada på Xs goda rykte/namn/anseende. AD 1996 nr 88 "A.G. har också tillfogat SL en anseendeskada" https://lagen.nu/dom/ad/1996:88 Se även uppsatsen från Lund om den vidare kategorin "anseendeskydd http://lup.lub.lu.se/luur/download?func=downloadFile&recordO... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.