17:27 Nov 5, 2004 |
German to Swedish translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / Solskydd (Vad det nu ska vara till s� h�r �rs!) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LindaMcM Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Wir freuen uns über Ihre kontaktaufnahme Välkommen att kontakta oss - vi står gärna till tjänst! Explanation: kan man till exempel säga. Hur som helst *måste* man undvika den hemska substantivsjukan som tyskan lider av. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wir freuen uns über Ihre kontaktaufnahme Kontakta oss gärna - vi ser fram emot att höra ifrån dig! Explanation: Mitt försök ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wir freuen uns über Ihre kontaktaufnahme Tack för besöket och välkommen åter! Explanation: :o) -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 26 mins (2004-11-06 12:54:32 GMT) -------------------------------------------------- Asker wrote: \"Det är en annons om att bli återförsäljare - i olika länder.\" If in printed media: \"Vi ser fram emot att höra från dig!\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.