Zahlung zuordnen

Swedish translation: tilldela betalningen till viss vara

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zahlung zuordnen
Swedish translation:tilldela betalningen till viss vara
Entered by: Elisabeth Tauvon

09:30 Oct 22, 2004
German to Swedish translations [Non-PRO]
Internet, e-Commerce / Payment
German term or phrase: Zahlung zuordnen
Den här gången har jag tittat efter ordentligt och inte hittat svaret själv. Kan någon hjälpa mig med slutet här:
Sollten Sie nach Ablauf dieser Frist keine Bestätigung über den Zahlungseingang von uns erhalten, benötigen wir genaue Angaben, um Ihre Zahlung zuzuordnen.
Vad menar de med "Zahlung zuzuordnen" här?
Elisabeth Tauvon
Sweden
Local time: 11:34
tilldela betalningen till viss vara
Explanation:
är det ordagranna översättningen, men den skulle jag nog undvika.

Det handlar om att kunna veta vilken betalning som är avsedd för vilken vara.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-22 09:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

Snabb översättning:

\"Om du inte har fått någon bekräftelse/om vi inte har bekräftat att vi tagit emot din betalning inom denna tid, måste du ge oss detaljerad information (om den beställda varan) så att vi vet vilken vara som betalningen var avsedd för.\"

(endast på höft, översättningen måste snyggas till)
Selected response from:

Erik Hansson
Germany
Grading comment
Tack Erik. Jag var själv inne på att spåra betalningen, och det kanske inte var så dumt i alla fall. Min tyska är lite ringrostig, så jag är glad att det finns professionell hjälp att få här på Proz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tilldela betalningen till viss vara
Erik Hansson
3verifiera betalningen
Valeska Maier-Wörz


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verifiera betalningen


Explanation:
Sie meinen Daten wie die Referenznummer, Name des Kontoinhabers, Datum der Überweisung, die sie mit ihren Kontounterlagen vergleichen können, damit sie die relevante Überweisung finden können

Valeska Maier-Wörz
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tilldela betalningen till viss vara


Explanation:
är det ordagranna översättningen, men den skulle jag nog undvika.

Det handlar om att kunna veta vilken betalning som är avsedd för vilken vara.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-22 09:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

Snabb översättning:

\"Om du inte har fått någon bekräftelse/om vi inte har bekräftat att vi tagit emot din betalning inom denna tid, måste du ge oss detaljerad information (om den beställda varan) så att vi vet vilken vara som betalningen var avsedd för.\"

(endast på höft, översättningen måste snyggas till)


Erik Hansson
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 29
Grading comment
Tack Erik. Jag var själv inne på att spåra betalningen, och det kanske inte var så dumt i alla fall. Min tyska är lite ringrostig, så jag är glad att det finns professionell hjälp att få här på Proz!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search