11:49 Dec 7, 2014 |
German to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Abtretungserklärung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joakim Braun Sweden Local time: 18:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tillhandahålla den hjälp som krävs |
|
tillhandahålla den hjälp som krävs Explanation: ...verkar det vara i det här sammanhanget. Zuarbeiten kan ha många översättningar: vara behjälplig, bistå, biträda, assistera... I regel (men inte alltid) handlar det om något man gör "i yrket" - t.ex. att handlägga ärenden för någon chef eller avdelning. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-12-07 13:56:26 GMT) -------------------------------------------------- Eller kanske mer konkret "den information som krävs", beror på sammanhanget. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.