aus (m.m.)

Swedish translation: säte

09:59 Oct 10, 2013
German to Swedish translations [PRO]
Social Sciences - Insurance / Försäkringsvillkor
German term or phrase: aus (m.m.)
Åter vållar "aus" problem för mig!

§ 17 Gerichtsstand

(1) Für Klagen AUS dem Versicherungsverhältnis gegen den Versicherungsnehmer ist das Gericht des Ortes zuständig, an dem der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz oder in Ermangelung eines solchen seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.

Det talas också om att man kan använda domstolen på den plats där försäkringsföretaget har sitt SITZ. Bör det översättas med "säte" eller "huvudkontor" tro?

TACK!!
Eva Petersson
Sweden
Local time: 11:35
Swedish translation:säte
Explanation:
...
Selected response from:

Joakim Braun
Sweden
Local time: 11:35
Grading comment
Tack igen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4säte
Joakim Braun
Summary of reference entries provided
som avser, som härrör från
Joakim Braun

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sitz
säte


Explanation:
...


    Reference: http://www.bolagsverket.se/ff/foretagsformer/aktiebolag/star...
Joakim Braun
Sweden
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Tack igen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 mins
Reference: som avser, som härrör från

Reference information:
Det är ju samma "aus" som i förra frågan och betydelsen är densamma: En rättstvist som uppstår *ur* oenighet om någon omständighet eller något avtal, i detta fall relationen mellan försäkringstagare och försäkringsbolag. Kunden anser sig ha rätt till X, bolaget säger Y och så får domstolen tolka det av båda parter åberopade avtalet Z.

Joakim Braun
Sweden
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Jaa, tack!

Asker: Tack för all hjälp!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search