GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Oct 6, 2003 |
German to Swedish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Government / Politics / politics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 06:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | dokument |
|
dokument Explanation: tror jag att de menar. Man kan iofs använda dossier på svenska också, men det är lite mer högtidligt: dossier dossier [dcsje:´] (fr., 'ryggstycke', 'bunt med handlingar med titel på ryggen', till dos 'rygg'), samling av dokument. I en dossier sammanförs handlingar om ett visst ämne, en sak eller en person, ofta för lång tid. Dossiern kan växa så länge ämnet är arkivbildande och den kan bestå av olika akter, lösa handlingar, kort etc. Utrikesdepartementet tillämpar sedan ca 1900 ett mera genomfört dossiersystem. Dossiersystemet har sedan växt sig allt starkare, främst på grund av att arkivmaterialet fragmentiserats. En övergång till samlad arkivering i ämnesorienterade grupper har blivit nödvändig. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|