Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband

Swedish translation: Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband (Tyskt småindustri- och sparbanksförbund)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband
Swedish translation:Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband (Tyskt småindustri- och sparbanksförbund)
Entered by: Mats Wiman

07:38 Oct 25, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Marketing - Economics
German term or phrase: Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband
Rahmenvereinbarung mit dem Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband für mehr als 180.000 Mitgliedsunternehmen
cologne
Germany
Local time: 12:08
Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband (Tyskt småindustri- och sparbanksförbun)
Explanation:
Översätt ej namn men förklara

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-10-25 07:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

d
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 12:08
Grading comment
Tack. Jag visste inte hur jag skulle forklara det.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband (Tyskt småindustri- och sparbanksförbun)
Mats Wiman


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Deutschen Genossenschafts- und Raiffeisenverband (Tyskt småindustri- och sparbanksförbun)


Explanation:
Översätt ej namn men förklara

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-10-25 07:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

d

Mats Wiman
Sweden
Local time: 12:08
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Tack. Jag visste inte hur jag skulle forklara det.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson: Håller med, egennamn översätts aldrig
44 mins

neutral  Stefanie Busam Golay: Håller med att egennamn inte översätts; men Genosssenschaftsverband är inte småindustriförbund (Genossenschaft = kooperativ/kooperativ förening) och Raiffeisen... kan användas på Svenska
1 hr

agree  Lena Samuelsson: Genossenschaft = sammanslutning av småföretag typ ICA, se http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search