https://www.proz.com/kudoz/german-to-swedish/computers-software/2180033-depassivierung.html&phpv_redirected=1

Depassivierung

Swedish translation: försätta i beredskap

10:12 Oct 5, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Depassivierung
I lista med felmeddelanden för CPU finns:

Passivierungsdaten sind gelöscht
Depassivierung durch den Bediener
Quittierung der Depassivierung
Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 07:28
Swedish translation:försätta i beredskap
Explanation:
logiskt sett borde det handla om en åtgärd som försätter funktion/system i ett läge som vare sig är passivt (inaktiverat) eller aktivt ~
Selected response from:

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 07:28
Grading comment
Passar nog bäst till det PLC-system jag kämpar med.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4försätta i beredskap
Mario Marcolin
2 +1depassivering
myrwad


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
depassivering


Explanation:
Lite gissning är det allt, men se ref. Googlar man på Depassivierung får man beskrivningar som tyder på att det är frågan om korrosionsskydd

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-10-05 10:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Efter ditt tillägg (jag antog att styrsystemet styrde en anläggning för depassivering): Jag tror ganska säkert att depassivieren avser inaktivera (avaktivera), många säger ju även deaktivera.

"Kontrollera användarprogrammet och inaktivera eventuellt alla signalgrupper"???

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-10-05 11:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

Återigen tveksam, är det ändå inte frågan om en anläggning för kemisk behandling (det är Passivierungsdaten som förbryllar mig)?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-05 12:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Är det frågan om en skidlift, måste väl Passivierung tolkas som passivering (inaktivering) och Depassivierung vara aktivering. Vad som inaktiveras resp aktiveras har jag ingen aning om. :-)


    www.ski.se/dynamaster/file_archive/ 070516/c081458d7f43e8f1c6b1262fec506911/Web_2007-13.pdf
myrwad
Sweden
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Det är nog inte fråga om något kemiskt utan det handlar om ett styrsystem. Bl.a finns denna mening: Anwenderprogramm überprüfen, eventuell alle Signalgruppen gleichzeitig depassivieren. Har funderat på om de med passiviern menar avaktivera/stänga av och då skulle depassiviern betyda aktivera????


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson
2 mins
  -> Tack Erik!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
försätta i beredskap


Explanation:
logiskt sett borde det handla om en åtgärd som försätter funktion/system i ett läge som vare sig är passivt (inaktiverat) eller aktivt ~

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Passar nog bäst till det PLC-system jag kämpar med.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: