Einzelstümüfe

Swedish translation: enstaka tandstumpar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einzelstümpfe
Swedish translation:enstaka tandstumpar
Entered by: Erik Hansson

11:13 Sep 7, 2009
German to Swedish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: Einzelstümüfe
Meningen lyder: Bitte zuerst alle Einzelstümüfe scannen!
Sammanhanget är en mjukvara som används av tandläkare.
Maria Drangel
Sweden
Local time: 00:45
enstaka tandstumpar
Explanation:
är den ordagranna översättningen. Troligen menas att varje tandstump ska skannas för sig, alltså inte hela tandraden på en gång. Om du söker efter Einzelstümpfe i kombination med Scanning så får du en hel del träffar.
Selected response from:

Erik Hansson
Germany
Grading comment
Jag tror du har helt rätt, det måste vara felstavat - klurigt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3enstaka tandstumpar
Erik Hansson
2pelare
Lennart Helgesson
1Enstaka gjutform/gjutkärna
Peter Sjöberg


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Enstaka gjutform/gjutkärna


Explanation:
Måste vara felskrivet - bör vara Einzelstümpfe - har dock inte kollat vidare ifall själva gjutformen eller dess kärna som avses

Example sentence(s):
  • Nach Laser-Scannen der Modell-Situation und der Einzelstümpfe werden die Brücken und Kronen am Monitor digital gestaltet.

    Reference: http://www.dr-steinseifer-dental.com/Unser_Leistungsspektrum...
Peter Sjöberg
Sweden
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pelare


Explanation:
Man fäster en krona på en pelare om den kvarvarande tanden är för liten.

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 00:45
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enstaka tandstumpar


Explanation:
är den ordagranna översättningen. Troligen menas att varje tandstump ska skannas för sig, alltså inte hela tandraden på en gång. Om du söker efter Einzelstümpfe i kombination med Scanning så får du en hel del träffar.

Erik Hansson
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Jag tror du har helt rätt, det måste vara felstavat - klurigt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search