Beaufschlagungsplan

Swedish translation: rörelseschema

14:49 Jul 9, 2009
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / ABB robot dokumentation
German term or phrase: Beaufschlagungsplan
Der Beaufschlagungsplan enthält eine Übersicht, über die Positionen die vom Roboter bearbeitet werden.
Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 06:44
Swedish translation:rörelseschema
Explanation:
Ett förslag

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-07-10 08:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

Veras inlägg pekar mot att man skulle kunna använda *fyllningsschema* eller *fyllningsplan*
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 06:44
Grading comment
Tackar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rörelseschema
myrwad
2 +1bearbetningsplan
larserik


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bearbetningsplan


Explanation:
Jag kan tänka mig "bearbetningsplan" - hittar dock inga direkta belägg. "Beaufschlagen" översätts i LEO (webblexikon) med "impact, stress".

larserik
Sweden
Local time: 06:44
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: el bearbetningsschema
19 days
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rörelseschema


Explanation:
Ett förslag

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-07-10 08:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

Veras inlägg pekar mot att man skulle kunna använda *fyllningsschema* eller *fyllningsplan*


    Reference: http://www.hemaskin.se/robot/9400sve.pdf
myrwad
Sweden
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Tackar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  larserik: Håller med om din kommentar (vad det nu är värt så här långt efteråt). Men som Vera också skrev: det beror på vad roboten gör.
19 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search