Lohnunternehmerfahrgasse konfigurieren

Swedish translation: konfigurera körfältsinställning för lantbruksmaskiner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lohnunternehmerfahrgasse konfigurieren
Swedish translation:konfigurera körfältsinställning för lantbruksmaskiner
Entered by: Jan Sundström

17:25 Aug 13, 2008
German to Swedish translations [PRO]
Agriculture
German term or phrase: Lohnunternehmerfahrgasse konfigurieren
Software strings für eine Sämaschine. Kein Kontext.
mariehultberg
Local time: 06:43
konfigurera körfält för [inhyrda] lantbruksmaskiner/-fordon
Explanation:
Lohnunternehmer syftar på lantbruksmaskiner/-fordon som det är vanligt att man hyr in på entreprenad i Tyskland. Eftersom de då transporteras på allmän väg kan det i Tyskland finnas körfält där maskinerna får transporteras.
Jag spekulerar i att det finns en förinställning på såmaskinen där den fälls in för att passa just till detta körfält. Och då kan man konfigurera inställningen så att maskineriet fälls in lagom mycket, vissa delar låses fast etc. Låter det vettigt?
Se publikationen "Lohnunternehmer im Straßenverkehr" nedan.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2008-08-25 07:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

Sett i efterhand vore en smidigare översättning av själva strängen "konfigurera körfältsinställning för lantbruksmaskiner".
Selected response from:

Jan Sundström
Sweden
Local time: 06:43
Grading comment
Hej Jan! Tack för hjälpen. Jag lyckades få tag på kunden några dagar senare och fick följande svar: Es gibt bei der Software die Möglichkeit, die Daten unter "Lohnunternehmer"
zu speichern. So kann man bei einer Auswertung gleich sehen, was der
Lohnunternehmer (jemand, den der Bauer mit einer Arbeit beauftragt) gemacht
hat. Bei den Fahrgassen, also z.B. wieviele Fahrgassen er gefahren ist usw.
"Konfigurera entreprenadkörspår" eller "Konfigurera körspår för inhyrd arbetskraft" eller något liknande skulle kanske kunna fungera?
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2konfigurera körfält för [inhyrda] lantbruksmaskiner/-fordon
Jan Sundström


  

Answers


11 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
konfigurera körfält för [inhyrda] lantbruksmaskiner/-fordon


Explanation:
Lohnunternehmer syftar på lantbruksmaskiner/-fordon som det är vanligt att man hyr in på entreprenad i Tyskland. Eftersom de då transporteras på allmän väg kan det i Tyskland finnas körfält där maskinerna får transporteras.
Jag spekulerar i att det finns en förinställning på såmaskinen där den fälls in för att passa just till detta körfält. Och då kan man konfigurera inställningen så att maskineriet fälls in lagom mycket, vissa delar låses fast etc. Låter det vettigt?
Se publikationen "Lohnunternehmer im Straßenverkehr" nedan.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2008-08-25 07:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

Sett i efterhand vore en smidigare översättning av själva strängen "konfigurera körfältsinställning för lantbruksmaskiner".


    Reference: http://ikb.weihenstephan.de/en/glossary/index.html
    Reference: http://www.lohnunternehmen.de/publikationen
Jan Sundström
Sweden
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hej Jan! Tack för hjälpen. Jag lyckades få tag på kunden några dagar senare och fick följande svar: Es gibt bei der Software die Möglichkeit, die Daten unter "Lohnunternehmer"
zu speichern. So kann man bei einer Auswertung gleich sehen, was der
Lohnunternehmer (jemand, den der Bauer mit einer Arbeit beauftragt) gemacht
hat. Bei den Fahrgassen, also z.B. wieviele Fahrgassen er gefahren ist usw.
"Konfigurera entreprenadkörspår" eller "Konfigurera körspår för inhyrd arbetskraft" eller något liknande skulle kanske kunna fungera?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search