Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in diesem Sinne
Swedish translation:
Vad väntar du på?, Alltså, Kom igen!
Added to glossary by
Staffan Wiman
Aug 19, 2004 20:03
19 yrs ago
1 viewer *
German term
in diesem Sinne
German to Swedish
Marketing
Advertising / Public Relations
Drinkar
i den andan låter för tamt i sammanhanget:
In diesem Sinne:
Steigen Sie ein in die Liga von XXX! Its Partytime!
I den andan: Kom med i gänget: XXX! It's partytime!
In diesem Sinne:
Steigen Sie ein in die Liga von XXX! Its Partytime!
I den andan: Kom med i gänget: XXX! It's partytime!
Proposed translations
(Swedish)
2 +2 | Vad väntar du på? | Lena Samuelsson |
3 +1 | alltså | LindaMcM |
3 | Kom igen | nasholm |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Vad väntar du på?
Det går inte att översätta, måste sättas i sammanhanget.
T.ex.:
Så vad väntar du på?
Kom med i XXX-gänget. Det är dags för partaj!
T.ex.:
Så vad väntar du på?
Kom med i XXX-gänget. Det är dags för partaj!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för bra förslag. Jag tog det första, men alla var bra."
+1
1 hr
alltså
Alltså:
kom med i xxx-gänget!.....
Men "vad väntar du på?!" tcker jag också är bra :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2004-08-19 21:27:37 GMT)
--------------------------------------------------
y
kom med i xxx-gänget!.....
Men "vad väntar du på?!" tcker jag också är bra :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2004-08-19 21:27:37 GMT)
--------------------------------------------------
y
23 hrs
Kom igen
ett alternativ - Kom igen, häng med vårat XXX-gäng.
Something went wrong...