GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Nov 29, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: René Cofré Baeza Germany Local time: 15:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Bienes de consumo |
| ||
4 +1 | consumibles, como p. ej. cartuchos de impresora |
| ||
4 | insumos |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Bienes de consumo Explanation: como cartuchos para impresora / cartuchos de tinta para impresora -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-11-29 11:50:35 GMT) -------------------------------------------------- eurodicautom |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|