abklatschen

Spanish translation: despejar golpeando con la palma de la mano

10:07 Nov 9, 2017
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: abklatschen
Y con el mismo contexto, última frase de las siguientes:

Zudem verhindern Fingerprotektoren, dass Kinder richtig Zupacken lernen:

Kinder bekommen kein Gefühl für den Ball
Kinder lernen nicht, den Ball sicher zu fangen
Meist Fausten die Kinder nur noch oder Klatschen den Ball nach vorne ab

¿Normalmente los niños solo despejan con los puños o golpean la pelota hacia adelante? (confieso mi nula afición por el fútbol... :-)

Gracias y saludos
Pablo Cruz
Local time: 18:36
Spanish translation:despejar golpeando con la palma de la mano
Explanation:
Los niños suelen despejar el balón golpeándolo con el puño o con la palma de la mano.
Al llevar protectores en los dedos, como dice el texto, no les queda otra posibilidad que alejar el balón golpeándolo, no lo pueden parar ni sujetar con las manos.
Selected response from:

Eva Coma
Germany
Local time: 18:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1despejar golpeando con la palma de la mano
Eva Coma


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
despejar golpeando con la palma de la mano


Explanation:
Los niños suelen despejar el balón golpeándolo con el puño o con la palma de la mano.
Al llevar protectores en los dedos, como dice el texto, no les queda otra posibilidad que alejar el balón golpeándolo, no lo pueden parar ni sujetar con las manos.

Eva Coma
Germany
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Canals: Más que despejar yo diría rechazar. Despejar (con éxito) es con los puños. Abklatschen significa rechazar el balón hacia delante, sin fuerza, de modo que existe riesgo de que un delantero pueda marcar
20 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search