GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:53 Aug 2, 2012 |
German to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social work | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Reichert Germany Local time: 22:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | trabajo de acercamiento / trabajo de calle |
| ||
4 | trabajo de proximidad activa |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
trabajo de acercamiento / trabajo de calle Explanation: Auf jeden Fall heisst es auf Englisch outreach work und aus diesem Grund (s. Quellen) würde ich trabajo de acercamiento verwenden. Zur Sicherheit könnte man natürlich auch weiter erklären. Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do Reference: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trabajo de proximidad activa Explanation: siehe Link unter Diskussion |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.