GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:35 Sep 15, 2010 |
German to Spanish translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / Befehls- und Meldesprache | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Íñigo G. Moya Germany Local time: 00:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | parar máquina |
| ||
4 +1 | ¡Paren / Detengan la(s) máquina(s)! |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
parar máquina Explanation: Aus einem Test: "Seguridad en la Mar 20. En caso de abordar con nuestra proa a otra embarcación con buen tiempo, debemos: * A. Dar atrás toda * B. Dar avante media * C. Parar máquina * D. Dar una pitada larga" http://testsnauticos.fernandoguillen.info/exams/43/test_sess... "El capitán ordenó parar máquina a las 2300 horas..." http://www.amp.gob.pa/newsite/spanish/casualty/REPORTES DE A... -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2010-09-15 08:20:40 GMT) -------------------------------------------------- Había entendido correctamente que lo que se buscaba es la orden, de ahí mi respuesta. El capitán no ordena "para LA máquina", sino "parar máquina". La orden en el telégrafo náutico es "PARAR": http://es.wikipedia.org/wiki/Telégrafo_(náutica) Creo que se trata de la orden en sí. Hay más ejemplos: "... y la única orden que dio fue parar máquina, ..." http://www.histarmar.com.ar/InfGral/MasacreAfricana-Joola.ht... Si no fuera el nombre de la oreden debería estar escrito ".. y la única orden que dio fue LA DE parar LA máquina". Espero que sirva de ayuda. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-09-15 08:58:41 GMT) -------------------------------------------------- También he encontrado "Parar el motor". http://books.google.de/books?id=rhC8TtDwousC&pg=PA117&lpg=PA... A2/2 Standard engine orders A2/2 Ordenes normalizadas a la máquina 5. Stop (port/starboard) engines Parar el motor (de babor/estribor). http://www.directemar.cl/reglamar/publica-es/tm/tm-087.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡Paren / Detengan la(s) máquina(s)! Explanation: U otra opción sino: ¡Paren / Detengan los motores! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.