GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:41 Jul 20, 2009 |
|
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Walter Blass Argentina Local time: 23:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Tesar |
| ||
4 +1 | cobrados / cobrar ... |
| ||
3 | recuperadas/recuperar |
|
recuperadas/recuperar Explanation: Fijate si te sirve. ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tesar Explanation: sinónimo de "tensar", pero tesar es apropiado en navegación. durchholen: die "Lose" aus einer Leine nehmen, eine Leine anziehen ("anholen"). tesar v. tr. Poner tenso o tirante un cabo, una vela de barco o un cable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cobrados / cobrar ... Explanation: ... los cabos. Según declaración, la tripulación estaba cobrando los cabos aún no cobrados. Cobrar, como término náutico: Hacer entrar a bordo un cabo o parte de él. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.