Flurstück 1020

Spanish translation: Finca catastral/finca registral n.º 1020

20:24 Jul 22, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / contratos inmobiliarios
German term or phrase: Flurstück 1020
Das Baugrundstück insgesamt setzt sich aus 2 Teilflächen des *Flurstückes 1020, Gemarkung Mitte, Flur 918 Grundbuch von Mitte, Grundbuchblatt 2694 N*

me imagino que esto es la enumeración alemana delRegistro de la Propiedad, pero, ¿alguién sabe como se refleja esto en castellano? Muchas gracias anticipadas!
Pablo Bouvier
Local time: 11:11
Spanish translation:Finca catastral/finca registral n.º 1020
Explanation:
Definición de "Flurstück" (Creifelds):
"Flurstück ist jeder abgegrenzte Teil der Erdoberfläche, der im Liegenschaftskataster unter einer besonderen Nummer, der Flurstücknummer, aufgeführt ist."

Cuando este término me aparece en una escritura alemana, suelo traducirlo al español como "finca catastral n.º xxx".
En el registro de la propiedad para identificar una finca/inmueble o un inmueble se suele hablar de "finca registral n.º xxx". Normalmente en las escrituras notariales se habla siempre de "finca n.º xxx" y en la parte descriptiva es donde se especifica si es una parcela, una vivienda, un solar, una casa unifamiliar...
Como creo que es bastante importante el hecho de que se trata de una finca/inmueble registrado en el catastro, no lo traduciría solamente como "parcela".

Adjunto unos enlaces:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...

http://www.europarl.europa.eu/dg7/questions/qe/97/qr/C138/es...
parcelas catastrales

Espero que le sirva. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2007-07-27 09:47:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Pablo!
Selected response from:

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 11:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2parcela
Fernando Gasc�n
5Parcela catastral 1020
Eva Beneyto Caballero
4Finca catastral/finca registral n.º 1020
Fabienne Kelbel


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
parcela


Explanation:
El BECHER lo denomina parcela o finca.


BECHER

Flurstück n parcela, unidad catastral, finca

parcela Parzelle f, Flur¦stück n, Teil- n

Fernando Gasc�n
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
1 hr

agree  Dra. Claudia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Finca catastral/finca registral n.º 1020


Explanation:
Definición de "Flurstück" (Creifelds):
"Flurstück ist jeder abgegrenzte Teil der Erdoberfläche, der im Liegenschaftskataster unter einer besonderen Nummer, der Flurstücknummer, aufgeführt ist."

Cuando este término me aparece en una escritura alemana, suelo traducirlo al español como "finca catastral n.º xxx".
En el registro de la propiedad para identificar una finca/inmueble o un inmueble se suele hablar de "finca registral n.º xxx". Normalmente en las escrituras notariales se habla siempre de "finca n.º xxx" y en la parte descriptiva es donde se especifica si es una parcela, una vivienda, un solar, una casa unifamiliar...
Como creo que es bastante importante el hecho de que se trata de una finca/inmueble registrado en el catastro, no lo traduciría solamente como "parcela".

Adjunto unos enlaces:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...

http://www.europarl.europa.eu/dg7/questions/qe/97/qr/C138/es...
parcelas catastrales

Espero que le sirva. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2007-07-27 09:47:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Pablo!

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 11:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5933 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Parcela catastral 1020


Explanation:
Lo encontré en un documento redactado por miembros de la Dirección General del Catastro que precisamente se titula "La importancia de llamarse Parcela Catastral" y hace una comparación del término con su denominación en otros países y lenguas.


    https://www.catastro.meh.es/documentos/publicaciones/ct/ct66/1.pdf
Eva Beneyto Caballero
Spain
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search