baurechtliche

Spanish translation: relat. al derecho urbanístico o de construcción

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:baurechtliche
Spanish translation:relat. al derecho urbanístico o de construcción
Entered by: Silvia Montufo Urquízar (X)

07:36 Mar 27, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Verfassung
German term or phrase: baurechtliche
ESTOY TRADUCIENDO ESTE TEXTO DEL INGLÉS AL ESPAÑOL, PERO CREO MÁS OPORTUNO PLANTEAR MI DUDA DESDE EL ORIGINAL EN ALEMÁN. Vielen Dank!

Zur Festsetzung von Bebauungsplänen und Landschaftsplänen können die Bezirke durch Gesetz ermächtigt werden, Rechtsverordnungen zu erlassen. Die Ermächtigung kann sich auch auf andere baurechtliche Akte, die nach Bundesrecht durch Satzung zu regeln sind, sowie auf naturschutzrechtliche Veränderungsverbote erstrecken. Dies gilt nicht für Gebiete mit außergewöhnlicher stadtpolitischer Bedeutung. Das Nähere regelt ein Gesetz.
Silvia Montufo Urquízar (X)
Spain
Local time: 08:39
relat. al derecho urbanístico o de construcción
Explanation:
ver Becher
Selected response from:

Susana Sancho
Local time: 08:39
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3relat. al derecho urbanístico o de construcción
Susana Sancho
4urbanístico / edilicio / edificatorio
Fabio Descalzi


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
relat. al derecho urbanístico o de construcción


Explanation:
ver Becher

Susana Sancho
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Brüggemann
1 hr

agree  Cristina Lozano (X)
6 hrs

agree  agapanto: o de edficación o de planificación urbanística
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
urbanístico / edilicio / edificatorio


Explanation:
Según el contexto específico de la palabra, puede querer decir: o bien una sola de las opciones, o bien las tres al mismo tiempo.
En esta frase en particular, donde viene hablando de planes urbanísticos y paisajísticos, me plegaría a traducirlo por "urbanístico":
"Die Ermächtigung kann sich auch auf andere baurechtliche Akte (...) erstrecken" = "la habilitación se puede extender también a otros expedientes urbanísticos..."

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 04:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabi: ojo con Akte, Fabio, aquí no son expedientes sino que es el plural de actos. Saludos, Gabi
14 mins
  -> OK
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search