10:59 Feb 23, 2020 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 17:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | bajar al piso balanceando |
| ||
3 +2 | bajar la caja sin volcarla [sujetarla manteniédola equilibrada] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bajar al piso balanceando Explanation: Que casualidad: acabo de hercerlo con la caja de decoraciones de Pascua. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bajar la caja sin volcarla [sujetarla manteniédola equilibrada] Explanation: Una opción libre que encaja bien con la primera acepción de duden (las otras 2 pegan menos): Baja la caja con cuidado al suelo, sin volcarla, y la abre. Vorsichtig balanciert er den Karton auf den Boden und öffnet ihn" https://www.duden.de/rechtschreibung/balancieren [bei gleichzeitiger Bewegung] im Gleichgewicht halten ...einen Korb [auf dem Kopf] balancieren... Saludos y buen domingo |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|