fahle Stränge

Spanish translation: cordones pálidos

12:29 Apr 22, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Sobre un viñedo en pendiente
German term or phrase: fahle Stränge
Von Nacht zu Nacht ziehen sich mehr fahle Stränge durch die grünen Rebhänge: das Weinlaub trocknet vom erkaltenden Boden her und färbt sich, während die Beeren reifen und hie und da schon begehrte Edelfäule ansetzen
isa_g
Local time: 08:37
Spanish translation:cordones pálidos
Explanation:
Der Text ist leicht dichterisch angehaucht.
Stammt aus der Süddeutschen aus dem Jahr 1978.
Wenn das Weinlaub trocknet, verliert es seine grüne Farbe und wird blass (fahl). Da dies unregelmäßig geschieht, sieht es aus, als ob sich blasse Stränge durch das noch grüne Weinlaub ziehen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2013-04-22 19:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, sicher. Sie verlieren ihre grüne Farbe, verblassen und je nach Sorte können sie sich auch färben.

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bodensee_Weinbau_Birn...
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 23:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cordones pálidos
Karlo Heppner
4Cordeles pálidos
Beatriz Sanchez
4hebras o haces blanquecinas/pálidas
nahuelhuapi
3 +1vetas pálidas/grisáceas/descoloridas
geka (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cordeles pálidos


Explanation:
Hola Isa, "fahle Stränge" es una metáfora en ese fragmento al igual que su traducción "cordeles pálidos":
"Cada noche van extendiéndose más cordones pálidos a través de las laderas de las vides: las hojas de las vides van secándose a causa del suelo que se va enfriando y van tomando color..."
HDH

Beatriz Sanchez
Spain
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hebras o haces blanquecinas/pálidas


Explanation:
¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vetas pálidas/grisáceas/descoloridas


Explanation:
Cada noche discurren más y más vetas pálidas por los viñedos ...

geka (X)
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Wäre eine andere Möglichkeit
8 mins
  -> Gracias, Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cordones pálidos


Explanation:
Der Text ist leicht dichterisch angehaucht.
Stammt aus der Süddeutschen aus dem Jahr 1978.
Wenn das Weinlaub trocknet, verliert es seine grüne Farbe und wird blass (fahl). Da dies unregelmäßig geschieht, sieht es aus, als ob sich blasse Stränge durch das noch grüne Weinlaub ziehen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2013-04-22 19:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, sicher. Sie verlieren ihre grüne Farbe, verblassen und je nach Sorte können sie sich auch färben.

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bodensee_Weinbau_Birn...

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134
Notes to answerer
Asker: Danke, das klingt interessant ... Bist Du aber sicher, dass das Weinlaub blass wird? Da steht doch auch, dass es sich färbt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Domínguez (X): Buena explicación
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search