15:35 Apr 7, 2010 |
German to Spanish translations [PRO] Philosophy / Filosofía de la arquitectura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henrik Hdez.-Villaescus Hirsch Spain Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | en su interior profundo |
| ||
4 | a lo más íntimo |
| ||
3 | muy adentro |
|
muy adentro Explanation: de profundidad ich habe "tiefinnen" noch nie so geschrieben gesehen, sondern immer als "tief innen" - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en su interior profundo Explanation: así lo diría yo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a lo más íntimo Explanation: Puesto que se trata de una mirada que se dirige al interior de algo, estilísticamente me parece preferible esta opción, aunque las ya mencionadas serían semánticamente correctas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.