09:00 Sep 24, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Philosophy / sociología | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Hirsch Spain Local time: 15:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | de todos los niveles de educación escolar |
| ||
5 | de todos los niveles de estudios |
| ||
3 | representando/ de todos los sistemas educativos |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
representando/ de todos los sistemas educativos Explanation: algo así |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de todos los niveles de estudios Explanation: lo acabo de encontrar, respondiendo a Teresa. Creo que este es el match. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de todos los niveles de educación escolar Explanation: con Bildungsabschlüsse, definimos el nivel de formación escolar: Hauptschulabschluss, Realschulabschluss, Abitur... Con ello, el autor quiere decir, que las características de los jóvenes descritas en el artículo, se dan en ***buena parte de las generaciones jóvenes (sin importar su nivel de educación escolar)*** -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-09-24 11:22:38 GMT) -------------------------------------------------- o perdona, mejor aquí. Qué lío he montado: "niveles de estudios" Este es el término que se usa en Español. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|