12:20 Mar 7, 2018 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Löffler Spain Local time: 14:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | piezas de unión |
| ||
3 | juntas |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
juntas Explanation: Aunque tengas ese término yo traduciría este concreto como juntas o juntas de unión o uniones en las juntas (al final es siempre lo mismo, una junta es donde se unen dos elementos). Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
piezas de unión Explanation: Wie wäre es mit "piezas de unión"? Ist zwar nicht wörtlich übersetzt, aber m.E. geht's hier doch um die Verbindungsstücke, oder nicht? Übrigens hab ich auch schon "técnica de ensamblaje" gelesen, als Übersetzung für die Fügetechnik, falls Dir das hilft (um die unión nicht zu wiederholen...) VG |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.