Pipi Musik

Spanish translation: cancioncillas

17:57 Apr 4, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Music
German term or phrase: Pipi Musik
¿Cómo traduciríais "Pipi-Musik." en el siguiente contexto?
- Das “Wow”-Album, ja.
- Infantile Piepseleien. Pipi-Musik.
Entiendo que si piepsen es hablar a voz aguda, decir pip-pip, la primera parte estaría bien traducirla como Terribles alaridos, Berridos de crios, pero no se me ocurre que hacer con la segunda parte la omitiriais?
¿Existe alguna expresión en español parecida música pip quizá?
Gracias por vuestras respuestas
cutechameleo (X)
Spain
Spanish translation:cancioncillas
Explanation:
Yo lo veo como Canciones infantiles. Cancioncillas.
Mi marido (alemán) dice que es "música de poca monta" y si echo un vistazo en Youtube (https://www.youtube.com/playlist?list=PLyGNRvGMjplSLYUd-5Jih... digo yo que cancioncillas no está mal encaminado. Pero al menos yo personalmente no pondría ni alaridos, ni berridos...
Suerte.
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 00:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cancioncillas
cameliaim


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cancioncillas


Explanation:
Yo lo veo como Canciones infantiles. Cancioncillas.
Mi marido (alemán) dice que es "música de poca monta" y si echo un vistazo en Youtube (https://www.youtube.com/playlist?list=PLyGNRvGMjplSLYUd-5Jih... digo yo que cancioncillas no está mal encaminado. Pero al menos yo personalmente no pondría ni alaridos, ni berridos...
Suerte.

cameliaim
Spain
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALBERTO PEON: "Cancioncillas infantiles", en mi opinión, traduce toda la frase mucho mejor que lo de los berridos. Y si se quiere además añadir lo de la música se puede decir: "Cancioncillas infantiles. Música ñoña"
4 hrs
  -> gracias Alberto.

agree  Susana Goldmann: Sí, de acuerdo.
5 hrs
  -> gracias Susan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search