10:35 Apr 9, 2015 |
|
German to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | distribuido por toda la superficie |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
distribuido por toda la superficie Explanation: Considerando que «flächig» significa «sich in einer Fläche erstreckend» (Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache), tendríamos: El iris sinequiado distribuido por toda la superficie hasta el ángulo iridocorneal. Un ejemplo de «flächig»: Eingeleitete Kräfte werden flächig verteilt und an die darunter liegenden Federschichten weitergegeben. Las cargas transferidas se distribuyen por toda la superficie y se transmiten a las capas elásticas inferiores. getzner.com En español: En el ángulo iridocorneal se encuentran las estructuras por las que se produce la salida del. 90% del humor acuoso del globo ocular. www.oftalmologiagipuzkoa.com/Glaucoma.pdf Otro ejemplo: Cuerpo extraño intraocular. Iris sinequiado (flecha inferior) a la córnea. Cuerpo extraño (flecha superior) en contacto con el endotelio corneal. www.oftalmo.com/publicaciones/biomicroscopia/cap8.htm Espero no haber llegado tarde y haberte sido útil con esta respuesta. V -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-04-09 15:23:04 GMT) -------------------------------------------------- Para ser consecuentes con la acepción tomada del DUDEN por Pablo, a saber, «sich auf einer Fläche ausdehnend», más que distribución, debería pensarse en la idea de la extensión a la que ya aluden Ruth y Ángeles «. . . extendido por la superficie hasta el ángulo iridocorneal ...» |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.