18:44 Apr 4, 2019 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Susana-Teresa Gómez Schnackenberg Local time: 10:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | soporte/alojamiento/toma de cubierta/funda/caja |
| ||
3 | alojamiento de la carcasa |
|
soporte/alojamiento/toma de cubierta/funda/caja Explanation: "Compruebe si el soporte/la toma de cubierta/funda/caja necesario(a) está montado(a). Si no es así, retire el soporte/el alojamiento/la toma de la cubierta/funda/caja con los dos tornillos de fijación y monte el el soporte/el alojamiento/la toma adecuado(a). PARTES DE UN CABLE ¿QUÉ ES UN CABLE? Conjunto constituido por uno o varios conductores aislados y sus eventuales revestimientos (cubierta, pantalla, armadura, etc.). 3. Cubierta: Revestimiento tubular continuo y uniforme cuyo fin es proteger mecánicamente el cable. http://www.aristosindustrial.es/partes-de-un-cable/ Cubierta. Protege la primera parte de factores externos como el sol, la lluvia, el calor, etc. http://onemons.es/las-4-partes-de-un-cable-electrico/ El cable interior va a la vista o cubierto mediante fuelles, se fabrica en dos medidas por un lado la medida de la funda y por otro el largo total del cable, ya que las distancias de amarre y ataque son infinitas. https://www.cablesycontroles.com/catalogo-de-productos/cable... Funda para cables http://www.directindustry.es/fabricante-industrial/funda-cab... Ein Gehäuse ist eine feste Hülle, die einen empfindlichen Inhalt schützend umgibt, oder die Umgebung vor einem gefährlichen Inhalt schützt. https://de.wikipedia.org/wiki/Gehäuse Hülle: funda, envoltura, cubierta, recubrimiento . Gehäuse también puede ser una especie de caja dependiendo del contexto Kabel-Gehäuse https://www.conrad.at/de/phoenix-contact-kgg-mc-1515-kabel-g... Aufnahme: Unterbringung, Beherbergung = soporte, toma , alojamiento. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alojamiento de la carcasa Explanation: Hola, Entiendo que "Gehäuseaufnahme" es una parte de la máquina y que "Gehäuse" es una de las piezas que la máquina monta (también podría tratarse de la carcasa de la máquina misma). En ese caso, lo más probable es que "Gehäuse" se refiera a una parte de un conector o enchufe. Por el contexto que indicas, parece ser que hay varios tipos de "Aufnahme", y este elemento se puede desmontar para colocar el tipo más adecuado. Es decir, el componente está adaptado a la forma del "Gehäuse". Con estas pistas, "alojamiento de la carcasa" no me parece equivocado, al contrario, me parece lo más adecuado. Aunque "soporte de la carcasa" también puede servir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.