Kantel

Spanish translation: cuartón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kantel
Spanish translation:cuartón
Entered by: akarim

06:13 Apr 4, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Kantel
Die Doppeltopfbohrung für Eck- und Scherenlager in Holzfenstern - bereits in der Kantel eingebracht - erleichtert die Lackierung und vereinfacht die Positionierung der Drehpunktbauteile sowie deren Verschraubung.
akarim
Local time: 15:19
cuartón
Explanation:
Gib's mal in Bilder-Google auf DE und ES ein, dann siehst du, dass das die gleichen Dinger sind. Pablos Erklärung ist korrekt, aber das ist der Fachbegriff. Den habe ich auch schon mal sehr, sehr lange gesucht...
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 15:19
Grading comment
Gracias

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(pieza de) madera laminada (escuadrada)
Pablo Cruz
4cuartón
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuartón


Explanation:
Gib's mal in Bilder-Google auf DE und ES ein, dann siehst du, dass das die gleichen Dinger sind. Pablos Erklärung ist korrekt, aber das ist der Fachbegriff. Den habe ich auch schon mal sehr, sehr lange gesucht...

Jutta Deichselberger
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 265
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(pieza de) madera laminada (escuadrada)


Explanation:

https://de.wikipedia.org/wiki/Kanteln
...Leimholzkanteln sind Holzstäbe hoher Qualität, die zur Herstellung von maßhaltigen Bauelementen dienen, insbesondere Fenstern und Türfriesen. Kanteln, die zur Herstellung von Fenstern dienen, haben üblicherweise einen quadratischen Querschnitt...

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2019-04-04 06:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

El Holzstäbe de la frase anterior redirige a Kantholz, que es la madera escuadrada, en tu caso además se trata de madera laminada-encolada.

Ver también figuras:

https://holz-schiller.de/?p=hybridtherm&s=profi&l=DE
https://www.dds-online.de/technik/beschlaege-lacke-zubehoer/...
https://holzgeschaftsportal.de/Nachfragen-und-Angebote/Verle...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2019-04-04 06:35:17 GMT)
--------------------------------------------------


Me surge una duda y es que mi primer enlace habla directamente de Leimholzkanteln, ¿quizá podría haber otros Kanteln que no fueran de Leimholz?. En todas las fotos de mis enlaces se ve que es madera laminada-encolada. Pero quizá mejor no especificar tanto, se refiere sin más a la pieza de madera para el marco.

Por dar una traducción sencilla:

- bereits in der Kantel eingebracht - = -ya hecho en la madera escuadrada-

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2019-04-04 06:39:29 GMT)
--------------------------------------------------


CORRECCIÓN:
kanteln sí tiene que ser madera laminada, cuartón sin embargo no:
https://www.google.es/search?q=kanteln&source=lnms&tbm=isch&...
https://www.google.es/search?q=cuartón&source=lnms&tbm=isch&...

Pablo Cruz
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 346

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: :-)
56 mins
  -> Gracias Jutta, es cierto que se puede uno perder aquí fácilmente en cuestiones como si cuartón podría ser no laminado en ventanas, etc. Ahora bien como ingeniero de montes siempre he oído hablar de madera escuadrada, cuartón me era desconocido.Salud.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search