bemannt

Spanish translation: con operador / con personal presente / con operador al cargo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bemannt
Spanish translation:con operador / con personal presente / con operador al cargo
Entered by: akarim

05:28 Mar 22, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: bemannt
Abgearbeitete Paletten werden in der Betriebsart „Bemannt“ automatisch nacheinander zum Rüstplatz gefahren. Se trata de una máquina-herramienta. Para bemannt sólo he encontrado tripulado, pero sería correcto modo operativo "tripulado"? Gracias por vuestra ayuda.
akarim
Local time: 11:35
con operador / con personal presente / con operador al cargo
Explanation:

Lo de tripulado/no tripulado me suena mejor para vuelos.

Propongo estas opciones basándome en algunas respuestas para -manned- (inglés) del foro.
Saludos

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/engineering-in...
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/4000540-manne...
https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/mechanics-mech...

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2019-03-22 07:46:37 GMT)
--------------------------------------------------



PS: sobre lo que decía de vuelos, ver por ejemplo:
https://es.wikipedia.org/wiki/Vehículo_aéreo_no_tripulado

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2019-03-27 07:26:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


My pleasure! :-)
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 11:35
Grading comment
Gracias por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1con operador / con personal presente / con operador al cargo
Pablo Cruz


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
con operador / con personal presente / con operador al cargo


Explanation:

Lo de tripulado/no tripulado me suena mejor para vuelos.

Propongo estas opciones basándome en algunas respuestas para -manned- (inglés) del foro.
Saludos

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/engineering-in...
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/4000540-manne...
https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/mechanics-mech...

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2019-03-22 07:46:37 GMT)
--------------------------------------------------



PS: sobre lo que decía de vuelos, ver por ejemplo:
https://es.wikipedia.org/wiki/Vehículo_aéreo_no_tripulado

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2019-03-27 07:26:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


My pleasure! :-)

Pablo Cruz
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 346
Grading comment
Gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Wolf
2 hrs
  -> Gracias Lisa, buen domingo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search