Linsenprägung

Spanish translation: estampado (estampado lenticular)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Linsenprägung
Spanish translation:estampado (estampado lenticular)
Entered by: Ernesto Gil Colomer

20:51 Mar 8, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / alfombrillas de automóvil
German term or phrase: Linsenprägung
¿Cómo se dice en español?

Frase de contexto:

Die spezielle, abriebfeste Rückenbeschichtung mit Linsenprägung sorgt zusammen mit der Befestigung der vorderen und hinteren Matten an den serienmäßig am Fahrzeugboden vorgesehenen Befestigungspunkten dafür, dass es zu keinem Verrutschen kommt.

Muchas gracias.
Ernesto Gil Colomer
Spain
Local time: 09:47
estampado
Explanation:
En este caso, quizá podrías decir simplemente "estampado".

Puede que sea un estampado formado por círculos o esferas en forma de "lenteja" o "lente" para aumentar la adherencia.
Selected response from:

Carlos Cibrián Uhalte
Spain
Local time: 09:47
Grading comment
Gracias, Carlos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2estampado
Carlos Cibrián Uhalte
4puntos de sujeción
Daniel Canteros


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puntos de sujeción


Explanation:
The embossed, wear-resistant backing and attachment to standard-fitted fastening points on the vehicle.
Misma oración en inglés extraida del sitio web de Audi.
Suerte


    Reference: http://https://shops.audi.com/en_GB/web/zubehoer/p/decorativ...
Daniel Canteros
Argentina
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ALBERTO PEON: Ay! que yo creo que ibas a dar la buena pero que ha habido un lapsus... Esos son los fastening-points!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estampado


Explanation:
En este caso, quizá podrías decir simplemente "estampado".

Puede que sea un estampado formado por círculos o esferas en forma de "lenteja" o "lente" para aumentar la adherencia.

Carlos Cibrián Uhalte
Spain
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, Carlos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALBERTO PEON: A juzgar por la frase en inglés citada por Daniel, la palabra es "embossed". Estampado. Y como además el texto explica la función, pues a mi también me parece que es exactamente lo que tú explicas.
57 mins

agree  Teresa Mozo: lenticular?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search