14:40 Sep 3, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anahí Seri Spain Local time: 13:50 | ||||||
Grading comment
|
posicionados de manera perceptiva/intuitiva Explanation: Lo llamaría así en este contexto. Me gusta más intuitiva. O quizá colocados de manera intuitiva |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...queda fijados/anclados perceptivamente Explanation: yo tiendo a la 1ª opción: los términos quedan fijados preceptivamente... Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se perciben como fijados (sistemáticamente) Explanation: yo creo que la intuición y la percepción con cosas distintas. y lo de perceptivamente en español suena muy raro. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.