Überhaft

Spanish translation: Pena mixta de prisión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überhaft
Spanish translation:Pena mixta de prisión
Entered by: Claudia Rodríguez Aguilera

16:05 Apr 28, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Überhaft
Zur Abwehr der Haftgründe ist es dennoch erforderlich, die gemäß I. angeordneten Beschränkungen zu treffen und auch für den Fall, dass im Zusammenhang mit der Untersuchungshaft nur Überhaft besteht, aufrecht zu erhalten, Art. 119 Abs. 6 StPO.
Claudia Rodríguez Aguilera
Spain
Local time: 10:40
Pena mixta de prisión
Explanation:
El término alemán “Überhaft” tiene que ver con lo que en España, de una manera más bien informal, se conoce como situación del penado mixto o pena mixta de prisión. Digo que es un concepto informal porque no aparece citado como tal en la Ley Orgánica 1/1979, de 26 de septiembre, General Penitenciaria (POGP), que es la referencia en materia de privación de libertad, junto con el Reglamento General Penitenciario (nombre completo: Real Decreto 190/1996, de 9 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Penitenciario).

“Penado mixto (= pena mixta de prisión)” es la situación en la cual un detenido está ingresado en prisión como preso preventivo (medida cautelar) cuando cumple además una condena ya firme por otro delito cometido con anterioridad a los hechos que motivaron la decisión de la medida cautelar. Es decir, en esa persona se acumulan dos penas de prisión, una firme (condena en firme, = condición de penado o reo) y otra cautelar (= prisión preventiva, preso preventivo) y, por lo tanto, sujeta a juicio y no firme.

Como traducción sugiero “pena mixta de prisión”, pero quiero dejar muy claro la naturaleza totalmente divergente de las dos situaciones: una condena es firme, la otra no lo es porque se trata de una prisión preventiva.

Wikipedia explica algo al respecto, aunque solo describe la situación en Alemania:
https://de.wikipedia.org/wiki/Überhaft
Überhaft
Unter Überhaft versteht man die Situation, dass sich jemand, gegen den ein Haftbefehl erlassen wurde, bereits aus anderen Gründen (in anderer Sache) in Haft befindet. Dies kann ein anderer Untersuchungshaftbefehl sein oder auch Strafhaft.
Da immer feststehen muss, wann und wie lange sich ein Beschuldigter für welche Sache in Haft befindet, wird die Reihenfolge der Vollstreckung der einzelnen Haftbefehle genau notiert. Sie werden dann nacheinander vollzogen.


Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 10:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pena mixta de prisión
Toni Castano


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pena mixta de prisión


Explanation:
El término alemán “Überhaft” tiene que ver con lo que en España, de una manera más bien informal, se conoce como situación del penado mixto o pena mixta de prisión. Digo que es un concepto informal porque no aparece citado como tal en la Ley Orgánica 1/1979, de 26 de septiembre, General Penitenciaria (POGP), que es la referencia en materia de privación de libertad, junto con el Reglamento General Penitenciario (nombre completo: Real Decreto 190/1996, de 9 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Penitenciario).

“Penado mixto (= pena mixta de prisión)” es la situación en la cual un detenido está ingresado en prisión como preso preventivo (medida cautelar) cuando cumple además una condena ya firme por otro delito cometido con anterioridad a los hechos que motivaron la decisión de la medida cautelar. Es decir, en esa persona se acumulan dos penas de prisión, una firme (condena en firme, = condición de penado o reo) y otra cautelar (= prisión preventiva, preso preventivo) y, por lo tanto, sujeta a juicio y no firme.

Como traducción sugiero “pena mixta de prisión”, pero quiero dejar muy claro la naturaleza totalmente divergente de las dos situaciones: una condena es firme, la otra no lo es porque se trata de una prisión preventiva.

Wikipedia explica algo al respecto, aunque solo describe la situación en Alemania:
https://de.wikipedia.org/wiki/Überhaft
Überhaft
Unter Überhaft versteht man die Situation, dass sich jemand, gegen den ein Haftbefehl erlassen wurde, bereits aus anderen Gründen (in anderer Sache) in Haft befindet. Dies kann ein anderer Untersuchungshaftbefehl sein oder auch Strafhaft.
Da immer feststehen muss, wann und wie lange sich ein Beschuldigter für welche Sache in Haft befindet, wird die Reihenfolge der Vollstreckung der einzelnen Haftbefehle genau notiert. Sie werden dann nacheinander vollzogen.




Toni Castano
Spain
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search