GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:46 Mar 27, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Gasc�n Local time: 09:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | conclusión inversa / sensu contrario |
| ||
3 | la conclusión inversa es... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
la conclusión inversa es... Explanation: ¡Felices pascuas! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conclusión inversa / sensu contrario Explanation: Según PONS conclusóin inversa. Personlamente prefiero la expresión a sensu contrario. Salu2 ;) PONS UmkehrschlussRR m <-es, -schlüsse> (JUR) conclusión f inversa -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-03-27 21:02:02 GMT) -------------------------------------------------- Vaya con el teclado... evidentemente es conclusión y personalmente. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-03-27 21:13:15 GMT) -------------------------------------------------- Vaya con el teclado... evidentemente es conclusión y personalmente. |
| |
Grading comment
| ||