Verzichtskunde

Spanish translation: Cliente que renuncia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verzichtskunde
Spanish translation:Cliente que renuncia
Entered by: Joachim Kuntz

15:29 Feb 2, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Gesch�ftsbedingungen
German term or phrase: Verzichtskunde
XX. Preisstellung

Es gilt die Formulierung wie in der Bestellung vorgegeben.

Transportversicherung "von Haus zu Haus" schließen wir ab. ist Verzichtskunde; eine Speditionsversicherung ist nicht einzudecken.
Joachim Kuntz
Local time: 11:13
Cliente que renuncia
Explanation:
Diccionario Becher
Selected response from:

Cristina Lozano (X)
Spain
Local time: 10:13
Grading comment
Vielen Dank! Den Becher, scheints, sollte man sich wohl wirklich mal zulegen, so man ihn noch nicht hat?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Cliente que renuncia
Cristina Lozano (X)
3cliente que no exige la contratación de un seguro
Karlo Heppner
1 +1cliente renunciante
Kristina Wolf


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
cliente renunciante


Explanation:
scheint was typisch deutsches zu sein, bin mir nicht sicher, ob es einen feststehenden Ausdruck gibt.

Kristina Wolf
Australia
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingridbram
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Cliente que renuncia


Explanation:
Diccionario Becher

Cristina Lozano (X)
Spain
Local time: 10:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 163
Grading comment
Vielen Dank! Den Becher, scheints, sollte man sich wohl wirklich mal zulegen, so man ihn noch nicht hat?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cliente que no exige la contratación de un seguro


Explanation:
Er verzichtet auf die Forderung an den Spediteur, nicht unbedingt auf die Versicherung, die er ja selbst vielleicht abschließt. Das muss bei der Übersetzung deutlich werden.


sich als Verzichtskunde zu erlären macht nur dann Sinn, wenn man nicht möchte, dass der Spediteur eine Versicherung (Lagerversicherung, Schadenversicherung) für den Kunden eindeckt, sondern dieser selbst diese Versicherung abschließt.
Nach den Änderungen der adsp ist der Versicherungsautomatismus des Spediterus weggefallen. Das bedeutet, dass der Spediteur nur noch dann eine Schadensversicherung für den Kunden eindeckt, wenn dieser ihm den Auftrag dazu gibt; wenn der Kunde auf dem Auftrag einen Warenwert angegeben hat oder, wenn der Spediteur schon in vorangegegangen Verträgen eine Versicherung für den Kunden eingedeckt hat.
In deinem Fall ist es nicht notwendig eine Schadensversicherung abzuschließen, da dein Gut einen niedrigen Warenwert hat, als 5 Euro / kg. Die Haftungshöchstgrenze für Schäden beim Umschlag würde für deine Ware sein: 5 Euro x 2300 kg = 11.500 Euro. Da aber Deine Sendung nur einen Wert von 4000 Euro hat, ist bei einem Schaden oder bei Verlust der Ersatz des gesamtes Betrages gewährleistet.
Geschieht ein Schaden während der Beförderung (Frachtführerhaftung) so liegt die Haftungshöchstgrenze bei 8,33 SZR ( ca. 12 Euro) Auch hier wäre dein Warenwert abgedeckt.



Karlo Heppner
Mexico
Local time: 02:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 333
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search